Episode 56: Jennifer Kronovet

Rachel Zucker speaks with poet and translator Jennifer Kronovet about translating the Chinese poet Liu Xia, choosing a pseudonym, the ethics of translation, negotiating appropriation, how to engage other cultures when you’re not from that culture, translating Yiddish poet Celia Dropkin, how to pull an older work into the present, being a Jew in Berlin, learning a new language to find your own lineage, an amazing coincidence about a small town in Romania, Paul Celan, Charles K. Bliss, a perfect language you can’t speak, language diversity, kung fu, writing a sci-fi novel, the body, prepositions, the Sapir Worth Hypothesis, mother-linguists, raising children in another country and language, being with someone who is learning to talk, the trucks in China, and much more.

Books by Jennifer Kronovet

Other Books and Writers Mentioned in the Episode

Other Relevant Links

Previous
Previous

Episode 57: Dorothea Lasky

Next
Next

Episode 55: Anne Waldman